<strike id="hnt1r"></strike>
<span id="hnt1r"><dl id="hnt1r"></dl></span>
<strike id="hnt1r"><dl id="hnt1r"><del id="hnt1r"></del></dl></strike>
<strike id="hnt1r"></strike>
<span id="hnt1r"></span>
<strike id="hnt1r"></strike>
<strike id="hnt1r"><i id="hnt1r"></i></strike>
<th id="hnt1r"></th><ruby id="hnt1r"></ruby><span id="hnt1r"><dl id="hnt1r"><del id="hnt1r"></del></dl></span>
<strike id="hnt1r"></strike>
<strike id="hnt1r"><i id="hnt1r"></i></strike>
<strike id="hnt1r"><dl id="hnt1r"><del id="hnt1r"></del></dl></strike>
<strike id="hnt1r"></strike>
<span id="hnt1r"><dl id="hnt1r"></dl></span>
<strike id="hnt1r"><dl id="hnt1r"><del id="hnt1r"></del></dl></strike>
歡迎訪問法律橋>>
關于法律橋 加入收藏 聯系我們 網站地圖 English
法律橋:中國最早和最具影響力的法律原創網站

著作權侵權案例之《利瑪竇傳》譯著遭剽竊糾紛案

作者:楊春寶高級律師 來自:法律橋 時間:2009-1-13 11:38:17 點擊:

王女士于上世紀九十年代初經作者同意翻譯了《利瑪竇傳》并已出版發行,近年在準備再版時,發現上海某出版社出版了源于同一原著的譯著,經比對發現,該所謂譯著大量直接抄襲《利瑪竇傳》的翻譯,或者僅作簡單的改動。為此,王女士與該出版社交涉,雙方達成和解協議,該出版社停止銷售侵權書籍、賠禮道歉、賠償經濟損失。然而,在簽訂和解協議后,該出版社不但沒有停止侵權作品的銷售,而且廣為宣傳,此外,還許可臺灣的出版社在境外出版發行侵權作品。王女士被迫提起訴訟。楊春寶高級律師及其服務團隊經仔細的對比分析,詳細分析王女士的翻譯特點,列舉兩份翻譯作品在遣詞造句、標點符號、詩句的翻譯、排版、校對錯誤等方面的相同之處,成功代理了該起著作權侵權糾紛訴訟,上海市第一中級人民法院判令被告停止侵權、在《人民日報》上登報道歉,并賠償經濟損失。

【本文作者:楊春寶高級律師,來自:法律橋,引用及轉載應注明作者和出處。如需聘請律師,請立即致電楊春寶高級律師:1390 182 6830



關注法律橋微信公眾平臺 楊春寶高級律師電子名片

本站聲明:

首席主持律師上海楊春寶高級律師

上海最早的70后高級律師。入選國際知名法律媒體China Business Law Journal“100位中國業務優秀律師”,榮獲Finance Monthly“2017中國TMT律師大獎",并入圍Finance Monthly“2016中國公司法律師大獎”,系Asia Pacific Legal 500和Asia Law Profiles多年推薦律師,中國貿促會/中國國際商會調解中心調解員,具有上市公司獨立董事任職資格、系上海國有企業改制法律顧問團成員,具有豐富的投資、并購法律服務經驗。[詳細介紹>>>]

聘請律師熱線13901826830(咨詢勿擾)
業務委托郵箱:LawBridge#163.com
法律橋:專家級律師,專業性服務
© 法律橋 LawBridge.Org Since 2000,上海楊春寶高級律師 版權所有。歡迎鏈接,未經許可,不得轉載、摘編。
中國上海市銀城中路501號上海中心大廈15層、16層 電話:1390 182 6830 ICP備案序號:滬ICP備05006663號
法律橋網站群:投資并購律師[導航] 創業與法律 律師博客[導航] 法律論壇[導航] 法律網址大全[導航] 會見律師網 法律百科網 Law Bridge[導航]
本站關鍵字[法律服務-公司法案例-房地產法案例-知識產權案例-網絡法案例-法律論文-律師論壇-律師服務-房地產開發-電子商務-外資并購-商業貿易]
美女性感视频