著作權侵權案例之《利瑪竇傳》譯著遭剽竊糾紛案
作者:楊春寶高級律師 來自:法律橋 時間:2009-1-13 11:38:17 點擊:
王女士于上世紀九十年代初經作者同意翻譯了《利瑪竇傳》并已出版發行,近年在準備再版時,發現上海某出版社出版了源于同一原著的譯著,經比對發現,該所謂譯著大量直接抄襲《利瑪竇傳》的翻譯,或者僅作簡單的改動。為此,王女士與該出版社交涉,雙方達成和解協議,該出版社停止銷售侵權書籍、賠禮道歉、賠償經濟損失。然而,在簽訂和解協議后,該出版社不但沒有停止侵權作品的銷售,而且廣為宣傳,此外,還許可臺灣的出版社在境外出版發行侵權作品。王女士被迫提起訴訟。楊春寶高級律師及其服務團隊經仔細的對比分析,詳細分析王女士的翻譯特點,列舉兩份翻譯作品在遣詞造句、標點符號、詩句的翻譯、排版、校對錯誤等方面的相同之處,成功代理了該起著作權侵權糾紛訴訟,上海市第一中級人民法院判令被告停止侵權、在《人民日報》上登報道歉,并賠償經濟損失。
【本文作者:楊春寶高級律師,來自:法律橋,引用及轉載應注明作者和出處。如需聘請律師,請立即致電楊春寶高級律師:1390 182 6830】
關注法律橋微信公眾平臺 | 楊春寶高級律師電子名片 |
![]() | ![]() |
◆
請注意文明用語,請勿人身攻擊。
◆
請尊重網上道德,遵守中華人民共和國各項相關法律法規。
◆
您應當對因您的行為而直接或間接導致的民事或刑事法律責任負責。
◆ 請勿在此提出法律咨詢,法律咨詢請去法律橋論壇。
◆
本站有權在網站內轉載或引用您的評論。
◆ 網站管理員有權刪除違反上述提示的評論。
◆
參與本評論即表明您已經閱讀并接受上述條款。
本站聲明:
本站所載之法律論文、法律評論、案例、法律咨詢等,除非另有注明,著作權人均為站長楊春寶高級律師本人。歡迎其他網站鏈接,但是,未經站長書面許可,不得擅自摘編、轉載。引用及經許可轉載時均應注明出處"法律橋",并鏈接本站。本站網址:http://www.00mml.com/。
本站所有內容(包括法律咨詢)僅供參考,不構成法律意見,站長不對資料的完整性和時效性負責。您在處理具體法律事務時,請洽詢有資質的律師。本站將努力為廣大網友提供更好的服務,但不對本站提供的任何免費服務作出正式的承諾。本站所載投稿文章,其言論不代表本站觀點,如需使用,請與原作者聯系,版權歸原作者所有。
首席主持律師:上海楊春寶高級律師
上海最早的70后高級律師。入選國際知名法律媒體China Business Law Journal“100位中國業務優秀律師”,榮獲Finance Monthly“2017中國TMT律師大獎",并入圍Finance Monthly“2016中國公司法律師大獎”,系Asia Pacific Legal 500和Asia Law Profiles多年推薦律師,中國貿促會/中國國際商會調解中心調解員,具有上市公司獨立董事任職資格、系上海國有企業改制法律顧問團成員,具有豐富的投資、并購法律服務經驗。[詳細介紹>>>]
業務委托郵箱:LawBridge#163.com